Marketing vertaling

Marketing vertaling: een vak apart
Reclameteksten kunnen vaak niet letterlijk vertaald worden. De tekst heeft een specifieke doelgroep, met een eigen stijl en cultuur. Marketingvertalers kennen de Nederlandse doelgroep en de taal als geen ander. Als vertaler Duits-Nederlands zorg ik bij een marketing vertaling voor een pakkende boodschap die tot actie aanzet. Rekening houden met cultuurverschillen en de juiste snaar raken zijn hierbij vanzelfsprekend.

Marketing voor Nederland: cultuurverschillen
Om als Duits bedrijf succesvol in Nederland of België te zijn, is het essentieel om rekening te houden met de culturele verschillen. Een voorbeeld:
In Nederland speelt netwerken een belangrijke rol. De Nederlandse handelspartner wil eerst zijn zakenpartner goed leren kennen. Wanneer je met ‘jij’ in plaats van met ‘u’ wordt aangesproken, betekent dit echter niet dat er direct sprake is van een vertrouwelijke band. De aanspreekvorm hangt in Nederland voornamelijk van de leeftijd van de gesprekspartner af.
Het bovenstaande laat zien: tussen Nederland en Duitsland bestaan belangrijke (cultuur)verschillen. Dit zie je ook terug in wervende teksten.

Vertaling marketing: de moedertaal als sleutel tot het succes
Wat voor wervend schrijven geldt, geldt ook voor marketingvertalingen: er is taalgevoel voor nodig. Het vertalen van wervende teksten is dan ook bij uitstek weggelegd voor native speakers. Omdat Nederlands mijn moedertaal is, hebben mijn vertalingen altijd de passende stijl. Met mijn vertalingen spreek ik potentiële klanten direct en effectief aan.

Het project ‘marketing vertaling’
Het vertalen van wervende teksten is een proces waarbij de klant centraal staat. Wat is de corporate identity? Welke consumenten wil je aanspreken en wat is de boodschap? Al deze elementen dragen bij aan de perfecte vertaling, waarbij je eigenlijk helemaal niet meer merkt dat het om een vertaling gaat.

Ik vertaal van het Duits naar het Nederlands:

  • advertenties
  • bedrijfs-/ bedrijfsbrochures

    Marketing vertaling Duits-Nederlands

    Marketing vertaling Duits-Nederlands

  • claims
  • folders
  • flyers
  • headlines
  • nieuwsbrieven
  • persberichten
  • reclame- & promotiemateriaal
  • reclamespotjes
  • slogans
  • websites
  • wervende teksten
  • … en nog veel meer

Succesvolle wervende teksten
Bij een marketing vertaling bied ik de opdrachtgever vaak meerdere varianten en alternatieven aan. Het doel is het effectief overbrengen van de boodschap, om bijvoorbeeld met Hollandse flair nieuwe klanten te winnen of de Nederlandse lezer helder en doeltreffend te informeren.

Vraag nu een offerte voor een marketing vertaling aan. Gratis en vrijblijvend!